Words

General chat topics, anything and everything you want or need to discuss
cheb
Posts: 5457
Joined: Tue Mar 17, 2020 6:51 am
Been thanked: 2721 times

Re: Words

Post by cheb »

I like 'There's too much space between Coach and and and and and and and Horses.

Punctuate as you will.

Rose and it's homophones has the most meanings in the OED IIRC.
JackyJoll
Posts: 4439
Joined: Sun May 03, 2020 10:11 pm
Has thanked: 245 times
Been thanked: 1227 times
Contact:

Re: Words

Post by JackyJoll »

In the beginning was the…
User avatar
Count Steer
Posts: 15869
Joined: Mon Jul 19, 2021 4:59 pm
Has thanked: 8005 times
Been thanked: 5664 times

Re: Words

Post by Count Steer »

Les French aren't averse to this sort of thing either (see ver, vers, vert above). Take 'côte' - coast/seashore, hillside/slope*, rib, border etc then chuck in côté - side and they start getting as bad as us.

* so Côtes Rôtie wine is, literally 'roast/toast slopes wine'. :D
The plural of 'anecdote' is not 'data'.
Mr. Dazzle
Posts: 16347
Joined: Mon Mar 16, 2020 7:57 pm
Location: Milton Keynes
Has thanked: 2417 times
Been thanked: 6369 times

Re: Words

Post by Mr. Dazzle »

Count Steer wrote: Mon Aug 25, 2025 8:18 am Les French aren't averse to this sort of thing either (see ver, vers, vert above).
In your tent you auntie is waiting for you.

Ask an Italian what Piano means :D
User avatar
Count Steer
Posts: 15869
Joined: Mon Jul 19, 2021 4:59 pm
Has thanked: 8005 times
Been thanked: 5664 times

Re: Words

Post by Count Steer »

Then you have the odd ones out the Hungarians (and Finns). But the Hungarians are surrounded by the Greek/Latin lot.

'a nyelv egy nagyon furcsa dolog'

Oh yeah, then you have the Basques with a language that looks more like Aztec to me!!
The plural of 'anecdote' is not 'data'.
ABF
Posts: 19
Joined: Tue Aug 22, 2023 5:45 pm
Has thanked: 23 times
Been thanked: 7 times

Re: Words

Post by ABF »

Cousin Jack wrote: Sun Aug 24, 2025 6:18 pm English is well known fir adopting foreign words. I suspect it is why we have so many words, far more tha many languages. Sometimes we stick with more of less the original sound, sometimes we translate it into English sounds (tall boy for haute bois).
This is true; Welsh was spoken in London a long time before English existed.  And the Welsh-Cornish connection is tangible. And the Gaelic ...
petrolpete
Posts: 109
Joined: Thu Mar 19, 2020 5:25 am
Has thanked: 18 times
Been thanked: 50 times

Re: Words

Post by petrolpete »

ChrisW wrote: Sun Aug 24, 2025 10:36 pm Le ver vert va vers le verre vert.
French can be the worse for this I can think of the.word "crepe" which if feminine is the good old pancake but when masculine refers to a mourning veil. This caught out some Yankee guy who thought he knew french when I was at a funeral in France as he referred to the lady with the pancake on her head. Bit of a tough language to get right.
User avatar
Noggin
Posts: 10080
Joined: Thu Mar 19, 2020 1:46 pm
Location: Ski Resort
Has thanked: 19484 times
Been thanked: 4942 times

Re: Words

Post by Noggin »

Count Steer wrote: Sun Aug 24, 2025 7:02 pm
Cousin Jack wrote: Sun Aug 24, 2025 6:18 pm
Count Steer wrote: Sun Aug 24, 2025 2:41 pm Blame the Greeks and the Romans for most of it. Blame the Indians for lots of adopted words from bungalow (house in the style of Bengal) to chutney and beyond. Lots of words of similar origins shared with the French - it was, much to the dismay of some no doubt, the language of court before we got a German royal family.

The differences are interesting too (if that sort of thing interests you :lol: ) - Welsh and French for window are almost the same but we got window from Old Norse vindauga, literally 'wind eye' - so, obvs, pre-glazing 'cos it's where the wind got in. We'd probably call it a 'light eye' now. :D

PS Lots of people 'know' the Welsh for microwave - 'popty ping' but it's really, officially, 'meicrodon'.
English is well known fir adopting foreign words. I suspect it is why we have so many words, far more tha many languages. Sometimes we stick with more of less the original sound, sometimes we translate it into English sounds (tall boy for haute bois).
It gets worse...an hautboy is an oboe and an hautbois a sort of strawberry and a tallboy isn't just a chest of drawers, it's a long stemmed glass or a chimney extension for a smoky chimney. :lol:
Try above and below in French -

au dessus
en dessous

the pronunciation difference is so minimal for a non native speaker that it's ridiculous - I have reverted to Sur and sous !!! Ok, not exactly the same but I have more confidence that people will know what I mean !! :lol: :lol: :lol: :lol:
Life is for living. Buy the shoes. Eat the cake. Ride the bikes. Just, ride the bikes!! :bblonde:
Newey
Posts: 250
Joined: Fri Mar 20, 2020 1:02 am
Has thanked: 58 times
Been thanked: 66 times

Re: Words

Post by Newey »

The word "Condone" sounds the opposite of what it means.
Post Reply